| あと33日 | ||
| 【2006/05/29 11:12】 | ||
|
イメージしてみよう 私の英語の成績が髑髏だったのは、まず解読力にあります。 読めないんだなこれが。 んで小野寺君(彼氏)に英文の真ん中にあるWhoとかthat (なんていうんですかこれ、何とか代名詞だっけ?) って何だっけ?どうやって読むの?と聞いてみたんですけど、 「オレ英語の偏差値29とかだったから無理」と言われ、 よく大学は入れたねぇと感心し、そんな事はどうでもよくて まぁ今でもわかんないんです。 今日やってた記事はとくにそのWhoとかが多くて、 見た瞬間に突っ返したくなったんですけど、 ゆっくり英語で話しながら、そのWhoやthatを指す(同義語になる) theyやらをクリスが指で指していってくれる。 私は大変感動し「コレ、ムズカシイと思ってた」と言うとですね 「これはアメリカ人でも難しい。でも大切なのは 何が書いてあるか頭の中でイメージをする事」と仰る。 これがどういう事かというと、英語の翻訳の答えは一個じゃないって 事じゃないっすか。 例えば 「この花は とても 美しい。まるで 彼女 そのものだ」 みたいな文が一つあったとします、 んで、その前の文章がが 「この花はとてもするどいトゲを持った薔薇だ」 だとしますとですね、単純に考えると 「綺麗な女だけどトゲがある」 という翻訳になる訳ですが、 「とても美しいが、自身を傷つける心を持った繊細な人」 という風にも取れる訳です。 サリバン先生!water!と言ったヘレンの気持ちが わかった気がしています。 |
| ▲TOP |
| あと34日 | ||
| 【2006/05/28 10:38】 | ||
|
電子辞書とお勉強 英語の先生に電子辞書を見せびらかしに来ました。 が、 「生活でちょこっと使うにはいいけど、勉強するなら ちゃんとした辞書がいいわ〜」との事 おおっ、そうなんですか?でもこれ便利っすよー セイコーの技術の精を味わいやがれ と思ったのは最初の10分ぐらいでしたね。うん。 勉強するには辞書だよ 何で?って…それは人それぞれです。 電子辞書の方がいい人も沢山います。 でも私は電子辞書を操作する事が 苦手 という事に買ってから気がつきました。 失敗は成功の偉大なる母ですよ。 でも良い所も沢山あって Aの辞書でない表現が、Bの辞書であったりするんで。 持ち運びも便利です。 現地で相手をイライラさせない為にも必要。 でもすでに操作でイライラさせてるんですけど。 あと電子辞書は沢山出すぎて困るね。 「あー、なんていうのかなー、整備士って何ていうのかなー」 を調べた時に 「SEIBI-SI 修理に関する項目(SYUURI)で検索して下さい」 とかになっちゃってね。 おい、下さいじゃないよ、とか思いながらそっち見たら 「修復 修繕 それに関する事業 繕う」とかになっちゃって 整備からどんどんかけ離れてくっていう… 知識がなくても「car doctor(スペル適当)」とか言えば 通じたかもしれないのにねぇ。 英会話はつねにれんそうゲェム。 |
| ▲TOP |
| あと35日 | ||
| 【2006/05/27 10:18】 | ||
|
電子辞書を買いましたよん。 迷った…電子辞書。 結局セイコーのSIIシリーズ(カード入れ替えられるやつ) を買いました。 会社の思惑通り、ゴテゴテたくさん辞書が入ってます。 今はたいがいの辞書が喋ってくれるんですね。 でまぁプラプラと見てたんですけど、この喋ってくれるやつの なんとか音声ってやつ(合成?) これ、どうなんですか? 自動販売機とか銀行のATMの声がするんですけど。 「オツリ ヲ オトリクダサイ アリガトウ ゴザイマシタ」 ってあれ!あれあれ! 「2 マン 6 セン 円 デス」ってあれ。 これの英語版なの。そこはかとなく微妙。 つまり、このなんとか音声じゃないタイプもあって (いわゆるネイティブが喋ってくれてるやつ) は、ちと高い。 結局長く使いたかったんで、英語←→英語も入ってるのにしました。 ソシーラス?ソーシラス?これが便利っすね。 つまりsimpleって入れると、一緒にeasyも出てきて 例文がのってるやつです。 私の頭は中学1年の9月ぐらいの英語力しか詰まってないんで 「これがダメならこれでどうだゴラ」と チンピラのように軽やかにいく事に致しました。 |
| ▲TOP |
| あと36日 | ||
| 【2006/05/26 10:15】 | ||
|
英会話でござる。 正直2時間ってきついかなぁと思ってたんですけど、 疲れるけど、すんごい疲れるけど、楽しいです。 これが「楽しい」だけに収まる日がはよう来ないかなぁ。 今フリーターに関する記事の翻訳の授業というか 私が笑っちゃうぐらい文法に弱いんでやってます。 日本在中のアメリカ人が書いてる、フリーターに関する事で、 この記事がねー、すごいテンポがいいんです。 先生も「この記事は面白い」て言ってたんだけど 「この件に関し、我々が思う事は」みたいなくだりも 「だから俺様が言いたい事はさぁ」って感じにちゃんと読める。 あー教科書ってつまんなかったんだなーって 初めて気がついちゃったよ。気がついちゃったんだよ。 先生にも「この記事は面白い と思う」 と言っておいて、脳内では 「彼が喋っているそのままのニュアンスで読むことが出来る」 と思ってたんですけど、まー私のレベルでは 「I can hear his voice」(彼の声が聞こえる)が精一杯でした。 表現は万里の彼方に霞んで見えないわ… WWFの字幕の人って、ほんっっっっっとに凄いな。 今日授業しながらあの字幕の人も心から尊敬した。 だってどう控えめに考えたって「me」とか「I」とかしかない 単語を「おれっち」とか「オレ様」とかにしちゃうんだもん。 しかもそれが合っている。 すげえ。 |
| ▲TOP |
| あと46日 | ||
| 【2006/05/16 01:00】 | ||
|
頑張って字幕なしで見てみよう。 そして落ち込んで見よう モーさんつながりなんですけど、すっごく好きな映画がありまして 「アマデウス」(ピーター・シェイファー監督)なんですが、 何十回と見たんで、セリフを覚えるぐらいまでいきまして、 これならいけるんじゃないかと、ディレクターズ・カット版を見ました。 まぁ玉砕なんですけど、簡単なやつ 「モーツアルトがいません」とか「一人にしてくれ」とか そういったのはいけました!イエス! 人に言われて初めて気がついたんですけど、この方法は ж「のだめ」方式まんまですね。 でも何十回も見てたら頑張れるんじゃないかと思い パソコンにデーターを移して準備万端でしたんですが、 オマケ特典の解説をダラダラと見てて、ある事に気がつきました。 監督 「こういった時代劇はさー、昔の言い方とかセリフにしなきゃ いけないから大変だよねー。あ、こことか古い感じだよねー あははははー」 ………あれっ。今言いました?「時代劇」って言いましたね? って事はあれですか?水戸黄門好きすぎてそればっか見てた外人が 日本に来ていきなり 「拙者、マイケルでござる。よろしくお頼み申す」 これですか?ゴザルとか言っちゃう人になるとこだった。 気を取り直して現代劇見ます。 でも一つのセリフ取っても翻訳で全然違うんですね。 これはナマで聞き取れるようになって帰ってきたいなぁ。 劇中でも同じ英語のセリフが 地上波版が「それがどうした!」で、ディレクターズカットが 「私には関係ない」だったんですけど、 結構重要シーンだったんで、言葉って難しいなぁと 凡人は考えるのでした。 ![]() ж「のだめ方式」とは何か 漫画「のだめカンタービレ」に出てくる主人公「のだめ」の勉強法。 のだめちゃんは超まんがオタクなんですけど、 ひょんな事からおフランス留学する事になってしまいます。 留学した先のおフランスで、フランス語の出来ないのだめちゃんは 大好きな日本の漫画のフランス語バージョンを見て フランス語を覚えるんです。そんな方式です。 |
| ▲TOP |
| あと47日 | ||
| 【2006/05/15 01:28】 | ||
|
ビザ申請しました。 が、ゲートウェイの銀座支社で、パソコンの横でボケーっとしてたら 終わってました。ビザに関する頑張りとかないです。すいません。 その日に渡航前の説明会を受けました。 カードは何がいいかとか、パソコンは?とか細かい事なんですけど やっぱり不安なので… B型というと「なんとかなっちゃうもんね☆」 みたいな事を想像される人も多いと思うんですけど(私Bです) いくらB型とはいえ、何とかならない事に現地で直面して 地面にのの字を書くのは嫌です。 カードは東京三菱の国際キャッシュカードを、携帯は現地で。 変圧器買ってー、ネット解約したり携帯解約したりしないとなぁ。 あと問題はオーストラリアって20キロまでしか荷物 持っていけない事でしょうか。 ってか20キロって少ないだろオーストラリア! たったうちの犬2匹ぶんですよねぇねぇ。 アメリカなんか32キロまでOKなんですよねぇねぇ。 私のブラですごい重い(水とか入ってる)やつだけで もう10キロとかいっちゃいそうなのに。どうしろと。 それからマイパソコンなんですけど、ドライブが壊れてましてねー。 仕方なく外付けのドライブ使ってるんですけど、これがまた すんごい重いんだこれがまた。 それからお気に入りのスニーカー(スケッチャーズ)も重い。 そいから本当はケント紙持って行こうとしたんすよ。出来れば画材も。 あと本気で銅板の刷り機持って行きたかったんですけど 軽く10キロこえてるんで無理ですね。 あ、そうそうビザは2,3日で来るて聴いてたんですけど、 オーストラリアの大使館がよっぽどヒ…いえ大変優秀で その日のうちに来ました。 というよりも、オーストラリア大使館のピザ食ってるそこのあなた、 ちゃんと読んでますか私のビザ申請!! 仕事において「予想以上に早い」時って、 「すごい優秀」か「手抜き」のどっちかだと思うんですけど (日本は前者が多いですね)オーストラリアのイメージが そこはかとなく後者で、今回も後者 な感じがするのは 私が未熟者だからですね。きっと。そうであってくれ。 ![]() その日のうちに怪しい長文英語メールがきたもんで もーてっきりウィルスかと思いました。 あぶないあぶない… |
| ▲TOP |
| あと51日 | ||
| 【2006/05/11 02:42】 | ||
|
CR銀河鉄道物語 隠し確変物語 パチンコわからないお嬢さんはとばして下さい [Read More...] |
| ▲TOP |
| あと57日 | ||
| 【2006/05/05 01:18】 | ||
|
熱狂の日 ラ・フィル・ジュルネ・オ・ジャポン 今年はモーツアルト生誕250周年だそうですね。 毎年ゴールデンウィークにやってる、おっきい音楽のイベント が今年はモーツァルトさんでした。 って雑な説明ですいません、要するに、よー知らないんです。 ギリギリまでチケットをなめてたので、大人の呪文 「ヤフー☆オークション」を唱えた所、 1500円のチケットが4000円になりましたが、 知らん曲目よりはましかなぁと思いお出かけしました。 聞きたいのが10曲ぐらいあったのを、1曲まで縮めました… 自分経済、大変緊迫しております。 と〜にかくモーツァルト一色です。 都内ではあっちゃこっちゃで演奏会をやっているそうで モーさんファンにはたまらないですね。 (すいません、モーツァルトって打つの長いんで…) 会場にはおフランス貴族に身を包んだウェイトレスさんや モーさんの格好をした本人とかいらっしゃいました。 日本語を話すモーさんは珍妙を通り越し愛らしいです。 私が行ったのは「ホルン協奏曲第3番」ってのと 超有名曲「交響曲第25番」のペア。 ホルンのジュランさんのピンが見たかったのと 25番が聞きたかったんです。 感想としては、完売だったのにもかかわらず 席あまりすぎ ちょ、こらオマー!誰だか知らんけど ちゃんと来い。ダメなら売れ。それでもダメなら来い。 私なんか髪の毛を売って、櫛を握り締めて来た訳ですよ。 私の髪の毛を返しやがれ。 25番は思ったよりも「のっぺり」してまひた。 そんな事よりもですよ、 会場内でですね、うっかりしたら「オーストリア旅行」が 当たっちゃうかもしれないクジ引きをやっていましてですね 外れても、ジュースとピンズがついてきて500円。 楽しそうじゃないですか。 多分ピンズは会場内で売ってるものだろうし (イルジ・ボトルバさんというデザイナーさんのもの) ちょうど欲しかったんでいそいそひいて、外れた訳ですが 問題はそこじゃないんです。 ピンズです。 ピンズ、よく見ると全然モーさんとか描いてないんです。 あっれー?とか思ってよく見るとちぃっちゃい字でなんか書いてある。 「東京ミレナリオ2005」 ただの在庫処分かよ!! 負け犬オレンジジュースを飲んで帰りました。 でもモーさんは素敵です。今でも十分ピンク色(のだめ) ![]() 父さん…色がついたけど、ミレナリオとルミナリエを間違えたわけで… |
| ▲TOP |
| あと59日 | ||
| 【2006/05/03 00:09】 | ||
|
空耳〜ア〜ワ〜 聞き取れないのはいいです、でも空耳がひどいのは 悲しいです。 「ほにゃ〜らら searched for the bomb more」 「英語漬」からなんですけど、この「ほにゃーらら」の所が どーーーう頑張って聞いても 「プリーズ」 に聞こえます。聞こえるんです。訳してみましょう。 「お願い!もっと爆弾を探して」 …物騒すぎる… 何、何の騒ぎでしょうか。爆弾テロの後 そくに捜査もしないで帰る捜査官に一言言いたい時の為に…? そんな時は連邦捜査局に笑顔で一言 「プリーズ」と思いきや ポリース(警察官はさらに爆弾を探した) 仕事してたよ。 次の例文です。 「He has a good memory」 簡単ですよ、あれでしょ? 「彼は良い思い出を持っている (例えば交差点でハンカチみたいなやつ)」 まさかパソコンの部品じゃないよね。 これは正解だよね。 正解 「かれは記憶力がいい」 … ………へー… 遠い…遠いぞ… |
| ▲TOP |
| あと60日 | ||
| 【2006/05/02 00:37】 | ||
|
作品が恐ろしく片付かないので、行く前に整理せんとと思い 作品の整理&写真に撮る という事をしました。 がしかし、 版画の作品というのは、作家の心意気一つで 何枚も何枚も何枚も何枚も刷れてしまう 恐ろ…いえ素晴らしいジャンルなので 我が家の狭いアトリエは、いつもガラク…いえ 私の芸術作品で溢れかえっております。 英語の先生や、ステイ先のご家族や、あと向こうの人に 作品集は見せたいと思っていたので、これはやらにゃーと 思って思って、早もう3ヶ月ぐらいたってます。 で、いつも思うんですけど… …「作品」と「微妙な失敗作」の差が難しい… あ、これねー、構図は好きなんですけど、しかもあきらかに 刷り失敗してるんですけど、あ、でもそれも 味かななんて。自分は好きなんですけど 評価ボロクソだったんですけど という枠のやつです。 ええい、芸術は爆発よ… そんなこんなで作品集のカテゴリーつけました。 まだ死ぬほどあるんで、一緒にトゥギャザーして下さい。 ![]() 悲しいとき…自分の作品の上で、動物が眠りこけてる時… |
| ▲TOP |






