| 国破山河有 | ||
| 【2007/09/29 11:39】 | ||
|
わりとアジア圏の学生は、小、中学校時代に日本語を 勉強する事が多いらしく、まぁそれだけでもビックリですけど 何が最近中国人にびっくりされたって、 「日本人が中国の古文(漢文)を習う」って事に。 たしか万里の頂上の話から、日本人は中国史をちょっとだけ 習うよ、みたいな話をしたら、中国人に死ぬほど驚かれて 「証拠を見せろアル」っていうから 「♪いん しゅう しん かん ぎ ご しょく〜」 っていう、アルプス一万じゃくの歌にのせて覚える中国史の歌を 歌ったら、(しょせんそのレベルだけど) 「すげぇ ってか凄いを越して新しい」と誉められた。 「日本では漢文を習うんだよ」って言ったら、全然信じてくれない。 そりゃそうだ。よく考えたら、中国語を通り越して、いきなり 他国の、しかも古文だもんねぇ。 「証拠見せろアル」っていうから(中国は証拠至上主義) 「あー…国…なんとか山河有… 城春草青なんとか…」 と広告の裏に書いたら、驚きながら 「国破山河有」と埋めてくれまひた。おお、そうだった かな しかし、何で日本の教育に古文って入ってるんすかね。 なぜ韓国の古典は入っていないのですかね。 関係ないけど「四面楚歌」を英語で説明したら、なんだかちょっと オマヌケだった。 「こう、みんなで歌っちゃう って話」 「もっとあんだろタカミ」 「あー虞って美人がいて、どうしよう とか言ってた気がする」 でも三国志は韓国でも有名ですな。よく日、中、韓で三国志の話してる。 ちなみに中国人の中で有名な武将は、豊臣秀吉。なんでだろうなぁ |
| ▲TOP |
| マネ | ||
| 【2007/09/29 11:12】 | ||
|
まぁどこの国にも、モノマネの上手い奴というのはいて、 そしてそれがシドニーになると、各国の人のモノマネ というのを 始める奴がいる訳です。絶対。 んで、私の友達のシリア人とヨルダン人が、しゅっちゅうエジプト人の マネをしてるんですけど 大変わかりずらい。 アハメッド「俺の〜言ってる事が〜わかり まっすか〜?」 ラカン 「(爆笑)ちょ、アハメッド、お前上手すぎッ、タカミ、お前もやれ」 タカミ 「えー… 何で私がエジプト人のマネを… 俺の〜言ってる事が〜」 2人 「あーまだまだだな」「がっかりだな」 一緒じゃい!一緒じゃ。 でも最近中国人がやる「日本人のモノマネ」を見てて気がついたんですけど これは「中国人がやる日本人のモノマネ」というよりは、 「中国人がやる、タカミのモノマネ」の気がする。 まぁそんな私は韓国人とタイ人のマネを得意とする訳ですが どうもこれは日本語でやった方が似る気がする。 つまり「タイ人が喋ってる英語のマネを日本語でやる」訳なんですが 問題は誰一人として、それが面白いかわからない という事ですな。 |
| ▲TOP |
| ラマダーン | ||
| 【2007/09/23 20:56】 | ||
|
まさか自分の人生において、友人が ラマダンを迎えるとは思いませんでしたが インド人の友達がおるので、そいつらがラマダンに入りました。 食っちゃいけない者の前で何か食うのは実にいいね。 がしかし、インド人がヒーこら言ってます。 何故か 「インドより日が長いからラマダンがしんどい」 説明しよう 食っちゃいけないのは、お日様が出ている間だけなのである。 だから日の出前に朝ごはんを食べて、 お日様が沈んだら夜ご飯を食うのである。 「タカミラマダンガシンドイヨナゼナラヒガナガイカラデアル」 「あーもうゆっくり喋ってよ〜インド人〜」 「タカミラマダンガシンドイヨナゼナラヒガナガイカラデアル」 「一緒だよ!!」 南アジア圏の英語は世界一聞き取りにくいと、英語圏でも評判です。 「タカミシゴトシテル?」 「うん。最近はムーンフェスティバル(お月見)があるから忙しいよ。 月餅食う?あ、食えないんだっけ ごめーん」 「タカミイジワルネ ゴセンゾサマガナクネ」 「…そう?そう言われるとすごく悪いことしてる気分になるのは気のせい…?」 「モットイイコトシナイト ライセデツライヨ」 「…なんかすごく大きなスケールの話になってきた気がする…」 「月餅オイシイ?スゴクオイシイ?スッゴクオイシイ?」 食いたいんじゃん。 ラマダンあけたら食べよう。うむ。 |
| ▲TOP |
| べいじん | ||
| 【2007/09/23 16:35】 | ||
|
ベイジンオリンピックのCMを、ジャッキーさんがしてますな。 これは日本でもやってるのかなぁ。 そういやこの前コーリンが 中国映画の特撮のマネ っていう 微妙な線ついたモノマネしてくれました。 指一本で壁に向かって腕立てしてね、 「こっち側から顔横にして見てっ、見てっ!」ってアリガト で、私知らなかったんですけど ベイジンって北京だったんですね。 「ベイジンから来たアルヨー」って中国人の知り合いが村一個分ぐらいいますが 北京とは結びつかなかった… 北京って「ペキン」じゃないんですか。 ベイジンって中国のどっかの都市かと思ってたよ。 でまぁ何が元で発覚したかっていいますと コーリンが日本旅行(英語)のパンフ見てて 京都と東京を指さして「どっちがトーキョー?」って聞いてきた訳ですな。 「こっちの「京都」がキョウトで、もともと昔の都だったんだけど、 近年に都を東にうつしたのね、 ほんで、新しい方は東の京で「東京」って地名にしたの」といいますと、 「すごいっ!ベイジンみたい!ベイジンも北の京って書くんだよ!」 と目をキラキラさせて聞いてきます。 へ〜ぇ…北京…ってペキンじゃんそれ 「それペキンじゃないの?」 「うん、ベイジンね」 って微妙に会話がずれている。 しかし、ペキンなのね、ベイジン。謝謝 |
| ▲TOP |
| タカミの日本語育成講座 | ||
| 【2007/09/13 14:59】 | ||
|
海外で住んでいる人は必ず通るであろう 「外人に教えるちょっとした日本語講座」 のおかげで、うちの中華料理屋はかなり日本語が上手になりました。 (でも私の方はさっぱし) 「タカミ、タカミ、この前習った「カエリタクナイ―」の後はナンだっけ?」 「違う、女の子が「かえりたくないィ〜」で。男は「今夜は帰さない」だよ」 「それで、その後は、「キョウは、親イエにいるの?」ダッケ?」 「いいねいいね!でもその前にホラ、いう事あるでしょ?」 「「アシタ?ヒマ?俺がおくる」だっけ?」 「んー、「イエ、ドコ?」ね」 「「イエ?ドコ?俺がおくる。アシタ、ヒマ?親イエいるの?」」 「あー、それはやる気満々って感じでいいね!」 あぁみんな上手になってくなぁ。でもこれ、いつ使うんだろうなァ。 大人の話題になりますので、一応別窓 [Read More...] |
| ▲TOP |
| タイ人について思う | ||
| 【2007/09/07 21:17】 | ||
|
シドニーには、200カ国以上の人が住んでます。 ほんで、まぁ私の友人にはタイが多い訳ですが (中国人はもうファミリーなので除外) タイ人、いっつも笑ってる。偉いなぁと思う。 ある日、私が超急いでタイ人に聞かなきゃいけない用事があって、 友達のタイ人の家に行こうとしたら、偶然道でその子に会いました。 そしてその子と、もう一人(これまたタイ人)の子がいて、 まぁばったり3人同時に道端で会った訳ですな。 「ヌン!マッチュカーン!ナニやってるの?実は私急いで聞きたい事が…」 2人同時「タカミッ!?」 「あーよかったー、あのね、例の移民局が…」 2人同時「エーと、ちょっと待ってタカミ〜」 そしてナニやら2人で怪しい儀式を始めました… 「ちょ、あのね、私今超急いでて…」 2人同時「ダメだよタカミ〜、2人で同時に同じ人の名前読んだら 神様にお祈りしなきゃいけないって、昔からお母さんに言われてるでしょう〜」 「いわれてません。ってか私超急いで・・・」 2人同時「あれっ、今どこまでやったけ?」 「忘れちゃったね〜」(爆笑) 「ちょ、(爆笑)じゃないよ、あのね」 2人同時「&’XKKS&%$S$ES・・・・」 10分後 「で、まぁそんな訳で私急いでたんだけど…もういいや」 2人同時「そうなの〜?ごめんごめん〜。でもこれやっとかないと〜 タカミの寿命が縮まっちゃうんだよ〜」 もぉぉおぉおぉおぉおおぉっ…タイ人めぇえぇぇ… |
| ▲TOP |
| ゲートコミュニティ | ||
| 【2007/09/07 20:42】 | ||
|
ゲートコミュニティ というのはですね、階級の同じ者同士 (ってか基本的に金持ち)が、ゲートの中に町をつくって 中に入る人を入り口でチェックする、そんなシステムです。 アメリカ映画とか、最近ではアジアに住んでる外人とかが よくやってるのを、見たことがあるんじゃなでしょぉか。 (これが色々問題になってる。結局差別になっちゃったりして) 中華料理屋にて、タカミVSヤンさん 「って訳で、そんなニュースやってたんすよヤンさん(コックさん)」 「んー、よくわかんねぇなー、それってどういうシステムなのよ」 「つまり、高い壁みたいなので、町ってか村を囲んでですね」 「ふむふむ」 「入り口が一箇所とか二箇所とかしかなんですよ」 「ほんで?」 「で、中は同じぐらいの階級の人とか、同じ会社の人とかが住むんです」 「つまり同じ民族って事か?」 「まー…ぁそうっすね。」 「んで、外から怪しい奴が来たら殺る、と」 「…殺るかどうかまではちょっと…ってかヤンさんもその手つきやめて下さいよ」 「敵かどうかはどうやって見分けるんだろなぁ」 「え?そんなん知りませんよ。IDじゃないですか?」 「普通刺青だろー刺青 IDなんざいくらでも偽造できちまうからダメだよ」 「…わりと中国的発想ですね」 「まぁそんなん今更やってんのかよー、おっせーなー外国はよー 中国なんか4千年も前からやってるぜぇ〜」 それは城塞都市ですねヤンさん。 でもまぁ一緒か。 |
| ▲TOP |
| 海の男に国境なし 2 | ||
| 【2007/09/07 20:24】 | ||
|
その語、コーリンと蛇について語る。以下 その記事を抜粋。 「いやさ、そんな事があったんだよ父の日」 「へー、うん、中国蛇食うねー。お母さん大好物だったし。皮をね、こう ピャ―ッって裂いてさ。お昼に食ってた」 「…へぇピャ―ってね。…その手つき嫌ね」 「中国は犬も食べるよ。猫も食うし。前はゴキブリもた…」 「その先は結構です。韓国も食うよね犬」 「犬は日本に着いた時は絶対食料用だったと思うんだよね。 中→韓って行ってると思うから。猿も」 「日本は猿食いませんよ。多分」 「猿は蛇みたいな味がするらしいよ」 「両方わかりません。…ねぇ中国ってナニがゲテモノ料理になるの?」 「あー・・小猿を生かしながら殺さずに、 一週間ぐらいかけて食ってくっていうのがあるよ」 ちょっと凹んだよ…ママ。 |
| ▲TOP |
| 海の男に国境なし 1 | ||
| 【2007/09/07 20:15】 | ||
|
つい最近、父の日がありました。 家族と近所の公園(っつっても三浦市の半分ぐらいありそうな)で 親戚一同とピクニックってやつです。 本日は父の日なんで、ホストママのパパ(ギリシャ語でパプー) が主人公です。 この父ちゃん(フロム ギリシャ)、海の男現役です。 そしてギリシャでも海の男でした、そう、 海の男に国境なし、日本海だろうが太平洋だろうが 海は全部自分の国。ううん、素敵。 「おー行ったぜ〜日本。ムロラン、ヨコハマ、コウベ・・シャンハイ」 (おばーちゃんに「上海は違うわよ」とつっこまれる) 「おめぇはヨコハマの近くからなのかー、ヨコハマはよく覚えてるぞぉ! ヨコハマは世界一いい港だったからなぁ!なんでって、そらおめー いい女が多かったからよぉ」 (おばーちゃんに「これ全部の港で言ってるのよ」とつっこまれる) 「日本は蛇食うよな?蛇食うんだよな」 「やー、食わないっすよ」 「いやっ、食った食った。日本は蛇食うよなぁピーター」 「(ピーター)犬食うよな日本は」 「そりゃ中国と韓国っす。ウナギなら食いますけど」 「ウナギはギリシャでも食うよ。でも蛇は日本だけだよなぁ」 さぁここで問題です。このような場面に、海外在住者は 100回ぐらい遭遇するでしょう。 正しい解答方法はどれでしょう 1 頑張って真実をアピール 2 でも自分が間違ってるかもしれないので保留 3 相手にあわせちゃう 「あー…そうっすね。蛇…食いますね…多分」 「んだろぉ〜日本人は蛇食うよなァ〜」 そしてその後 「おじいちゃんは親戚一番の物知りさんだから〜」 という家族のあたたかいトークで盛り上がりました。 今日は 3 で正解、と。 |
| ▲TOP |


